मुनामदन रुसी युवायुवतीले गाउन पाउने


गैरआवासीय नेपाली संघ रुसको पहलमा बरिष्ठ साहित्यकार कृष्णप्रकाश श्रेष्ठले मुनामदन रुसी भाषमा अनुवाद गर्नु भएकाले उक्त काव्य रुसी जनजीब्रोले गाउन पाउने भएको हो । महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको उत्कृष्ट कृतिमध्येको एक मुनामदन अब निकट भविष्यमै रुसी युवायुवतीले गुनगुनाउन पाउने भएका छन् । प्राप्त जानकारीअनुसार गैरआवासीय नेपाली संघ रुसले मुनामदन आगामी लक्ष्मी जयन्तीसम्म प्रकाशन गरिसक्ने निर्णय गरेको छ ।

हातको मैला सुनको थैला के गर्नु धनले, साग र सिस्नु खाएको बेस आनन्दी मनले जस्ता पंक्तिका कारण मुनामदन नेपाली जनजीब्रोमा गढिसकेको छ। उक्त कृति हालसम्म अढाई दर्जन संस्करण निस्केको छ भने लाखौ प्रति विक्री भइसकेको छ । मुनामदन नेपाली पाठ्यक्रममा समेत समावेश गरिएको कृति हो । साथै साझा प्रकाशनले प्रकाशन गरेका दश उत्कृष्ट कृतिमा समेत मुनामदन अग्रपंक्तिमा छ । यसलाई रुसी भाषामा अनुवाद विगत पांच दशकदेखि नेपाल र रुसलाई सांस्कृतिक रुपमा जनस्तरसम्म पुराउन सफल बरिष्ठ साहित्यकार कृष्णप्रकाश श्रेष्ठले गर्न लाग्नु भएको हो ।

आफ्नो जीवन नेपाली कला, संस्कृति, भाषा साहित्यलाई रुस र रुसी भाषा साहित्यलाई नेपालमा स्थापित गराउन लगाइरहनु भएका बरिष्ठ साहित्यकार कृष्णप्रकाश श्रेष्ठले दर्जनौ नेपाली कृति रुसी भाषामा र त्यत्तिकै संख्यामा रुसी कृतिहरु नेपाली भाषामा उतार्नु भएको छ । विक्रम सम्बत १९९४ मा काठमाडौको चुनीखेलमा जन्मनु भएका बरिष्ठ साहित्यकार श्रेष्ठ युरोपमा नेपाली पत्रकारिताको श्रीगणेश कर्ता समेत हुनुहुन्छ । अध्ययनको सिलसिलामा रुस पुग्नु भएका श्रेष्ठले त्यही रहेर नेपाली साहित्यमा पुराउनु भएको योगदानको उच्च कदर गर्दै मदन पुरस्कार गुठीले जगदम्बा श्री पुरस्कारबाट समेत सम्मानित गरेको थियो । नेपाली साहित्य जगतमा जगदम्बाश्री पुरस्कार अति नै विशिष्ठ मानिन्छ ।

रुसी साहित्यमा महत्वपूर्ण योगदान पुराएवापत पुश्किन स्वर्ण पदकसमेत प्राप्त गर्न सफल साहित्यकार श्रेष्ठ प्रवासमा रहेर नेपाली साहित्य सिर्जना र अनुवादमा समेत अग्रपंक्तिमा हुनुहुन्छ । डायस्पोरा साहित्यमा विशेष योगदान पुराए वापत उहांलाई अनेसासले डायस्पोरा नृपध्वज कार्की नेपाली साहित्य पुरस्कारबाट समेत सम्मानित गरेको थियो । साथै उहांलाई यसै वर्ष देवकोटा सताब्दी सम्मानसमेत प्रदान गरिने भएको छ। नेपाली साहित्यलाई रुस र रुसी साहित्यलाई नेपाली भाषमा ल्याएर नेपाली साहित्यिक इतिहासमा एउटा अजर खम्बाका रुपमा रहनु भएका बरिष्ठ साहित्यकार कृष्णप्रकाश श्रेष्ठले अनुवाद गर्नु भएको मुनामदन रुसी पाठकको हातमा परेपछि अब नेपाल र भोटसंग सम्बन्धित संस्कृति र नेपाली प्रेम कहाली गीतमार्फत गुनगुनाउन पाउने भएका छन् ।

One response to “मुनामदन रुसी युवायुवतीले गाउन पाउने

  1. it’s good

जवाफ लेख्नुहोस्

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  बदल्नुहोस )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  बदल्नुहोस )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  बदल्नुहोस )

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.